Fedboard




Fedboard Foren-Übersicht   >  ENTERPRISE  >  WER hat das bloss übersetzt???? Hier kriegen sie ihr Fett we

Gehe zu Seite Zurück  1, 2
 
Autor
Nachricht Neues Thema eröffnen  Neue Antwort erstellen
Harper McKenzie
Gast





  Verfasst am: 01.04.2006, 11:55   Beitrag Antworten mit Zitat

Anfangs hatte ich auch so meine Schwierigkeiten mit dem englisch aber mittlerweile schaue ich alles nur auf englisch. Egal ob zum ersten oder zehnten Mal. Aber ich kenne auch einige Leute die Probleme haben mit dem amerikanischen, verstehen aber das britische sehr gut.


Woblin Goblin
Commander



Anmeldedatum: 09.06.2001
Beiträge: 1472
Wohnort: Wien

Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden   Verfasst am: 01.04.2006, 12:30   Beitrag Antworten mit Zitat

ich find das "nur Englisch" aber auch etwas problematisch, weil es oft so dargestellt wird als wenn man es auf Deutsch gar nicht verstehen könnte und es nur auf Englisch "das wahre" ist.

Ich schau mir heute auch vieles auf Englisch an und muss auch sagen das es meistens besser ist. (Patrick Stewart redet zum Beispiel im Jambus wie ein Adliger in Shakespeare Stücken - find ich cool)
Aber Fan bin ich durch Synchros geworden, also haben die sicher auch was und transportieren viel Gehalt. NUr halt manchmal diese schrecklichen Fehler...


_________________
"Landru! Guide us!"

Harper McKenzie
Gast





  Verfasst am: 01.04.2006, 13:06   Beitrag Antworten mit Zitat

Also ich schau mir halt alles nur noch auf Englisch an. Aber das Deutsche kann ich schon noch verstehen. Es geht mir dabei nicht ausschliesslich um die Synchronisation, sondern weil es mir halt einfach besser gefällt und so mehr Spass macht. Ab und zu schau ich schon noch im TV ne deutsche Folge an, aber wenn es was auf DVD ist eben nicht.


three of six
Captain



Anmeldedatum: 26.06.2001
Beiträge: 3188

Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden   Verfasst am: 01.04.2006, 17:26   Beitrag Antworten mit Zitat

Mit dem britischen hab ich auch gar keine Probleme, kommt zwar vor, dass ich manche Vokabeln nicht kenne, aber beim ami-englisch kann ich die Worte teilweise erst gar nicht verstehen. iCh denke, da ist ein Grossteil Übungssache, aber grade bei den Star Trek - Folgen find ich die Dialoge "zwischen" den Geschichte, die dann zur Charakterentwircklung gehören, so nett, und gerade da braucht ich den vollständigen Text Wink

@Wob, hat Patrick Stewart nicht auch mal für die Royal Shakespear Company oder wie die heissen, auf der Bühne gestanden? Ich find, das macht er perfekt, das macht richtig SPass, ihm dabei zuzusehen und zu hören Smile


Woblin Goblin
Commander



Anmeldedatum: 09.06.2001
Beiträge: 1472
Wohnort: Wien

Benutzer-Profile anzeigen Private Nachricht senden   Verfasst am: 01.04.2006, 17:36   Beitrag Antworten mit Zitat

er wurde sogar dort ausgebildet glaube ich, und ja - er kann das, er spielt dieses Jahr wieder im Sommer in Stratford.... leider krieg ich da wohl nicht frei Sad sonst wäre ich sogar hingeflogen um mir das mal anzusehen


_________________
"Landru! Guide us!"

Alle Zeiten sind GMT + 1 Stunde Neues Thema eröffnen  Neue Antwort erstellen

 

Gehe zu Seite Zurück  1, 2


 
Du kannst keine Beiträge in dieses Forum schreiben.
Du kannst auf Beiträge in diesem Forum nicht antworten.
Du kannst deine Beiträge in diesem Forum nicht bearbeiten.
Du kannst deine Beiträge in diesem Forum nicht löschen.
Du kannst an Umfragen in diesem Forum nicht mitmachen.

Vielen Dank an unsere Supporter:

Berlitzclan / Star Trek - Mehr als nur Fernsehen | Green Mole - Star Trek Database | Starfleet Intelligence - Bolian Sector |

Star Trek - Ein Überblick | UFP-Terminal | Unimatrix 0-1 |




Powered by phpBB © 2001, 2006 phpBB Group
Design: "Fedboard OrionSky" © 2003, 2008 Karen Stelzer und Andreas Gruber
Deutsche Übersetzung von phpBB.de